Ajankohtaista

Kotoutumissuunnitelmasta QA-asiantuntijaksi: Itseluottamuksen rakentamista yksi bugi kerrallaan

Kirjoittanut Passant Ismail, Quality Assurance Specialist, Mylab

Muutama vuosi sitten en olisi osannut kuvitella itseäni työskentelemässä ohjelmistotestauksen parissa – saati sitten, että tekisin sitä suomeksi. Mutta tässä sitä ollaan. Olen saanut rakentaa uraa toimialalla, jota rakastan, maassa, jota kutsun nyt kodikseni.

Muutin Egyptistä Suomeen vuonna 2019, ja osana kotoutumissuunnitelmaa sain mahdollisuuden osallistua koulutuksiin. Silloin kuulin ensimmäistä kertaa Mylabista. Minulla ei ollut aikaisempaa taustaa testauksesta, mutta olin utelias ja halukas oppimaan. Halusin tarttua tilaisuuteen.

Muistan työhaastatteluni kuin eilisen. Päätin puhua sen ajan pelkästään suomea, vaikka en ollut vielä lähelläkään sujuvaa kielitaitoa. Olen ylpeä siitä hetkestä – ja vielä ylpeämpi siitä, että haastattelun jälkeen sain harjoittelupaikan Mylabilta.

Oppimista alusta lähtien

Ensimmäiset kuusi kuukautta olivat täynnä oppimista. Kaikki – laboratoriojärjestelmät, dokumentaatio ja palaverit – oli suomeksi. Se oli aluksi haastavaa, mutta olin erittäin motivoitunut todistamaan itselleni (ja tiimilleni), että olin oikea valinta.

Aloitin ensi alkuun pienillä testaustehtävillä ja käytin paljon aikaa opiskeluun. Jokainen tehtävä auttoi minua kasvattamaan itseluottamusta ja ymmärtämään kokonaisuutta. Olin aina innokas tekemään enemmän – joskus liikaakin. Tiiminvetäjäni Pasi muistutti minua ottamaan rauhallisemmin. Mutta kun sain positiivista palautetta kollegoilta, se sai minut tuntemaan, että sillä mitä tein, oli merkitystä.

Lopulta koulutusjakso Mylabilla päättyi, ja minulla oli tapaaminen, jossa sain kuulla saavani työpaikan. Olin niin onnellinen, että kirjaimellisesti tanssin. En olisi halunnutkaan lähteä, koska Mylab tuntui oikealta paikalta. Halusin jäädä ja kehittyä.

Asiantuntijaksi kasvaminen

Olen työskennellyt genetiikkaohjelmistomme parissa alusta asti. Se tuntuu omalta “työvauvaltani”. Tunnen sen läpikotaisin ja haluan, että asiat tehdään siinä oikein. Se motivoi minua.

Ajan myötä olen työntekijänä kehittynyt itsenäisemmäksi. Olen suorittanut ISTQB Foundation -sertifikaatin ja alkanut tutkia uusia osaamisalueita, kuten testiautomaatiota. En ole enää vain oppimassa. Minä teen QA-asiantuntijan työtä ja otan siitä vastuuta. Ja kun kollegat tulevat kysymään minulta testaukseen tai genetiikkaan liittyviä asioita, tunnen oloni varmaksi. Se tuntuu hyvältä!

Kahden kielen ja kulttuurin välillä tasapainottelua

Olin yksi Mylabin ensimmäisistä ei-suomea äidinkielenään puhuvista työntekijöistä. Se ei ole aina ollut helppoa. Tarvitsin kärsivällisyyttä oppiakseni terveydenhuollon sanastoa, josta minulla ei ollut aikaisempaa käsitystä. Palavereissa vitsit menevät joskus ohi, kun muut ovat jo nauraneet ja minä vielä käännän niitä mielessäni. Mutta olen löytänyt tapoja saada molemmat kielet toimimaan yhdessä.

Meillä on tiimissä jopa Suomi-torstai – päivä viikossa, jolloin puhumme vain suomea. Se on auttanut minua kehittymään suomen kielen puhumisessa. Nykyään, kun näen dokumentaation englanniksi, menen hämilleni. Tarvitsen sen suomeksi. Minulle tämä on merkki edistymisestä!

Olen saanut valtavasti tukea tiimiltäni. Ihmiset kuten Marko (etätyökaverini), Kari, Pasi ja Jouni ovat auttaneet minua paljon ja saaneet minut tuntemaan itseni osaksi porukkaa. Vaikeinakin hetkinä he ovat muistuttaneet, ettei kaiken tarvitse mennä täydellisesti. Tällainen välittävä kulttuuri on saanut minut viihtymään erinomaisesti Mylabilla.

Testauksesta löysin itseni

Olen tehnyt monenlaisia töitä elämässäni, mutta testaus on se, joka todella sopii minulle. Testaus vaatii uteliaisuutta, sillä se on käyttäjän ajattelutapaa ja yksityiskohtien tarkkaa tutkimista. Teen sitä luonnostani – työssä ja elämässä. Vitsailenkin välillä, että olen testaaja kaikessa.

Rakastan eniten bugien löytämistä ja kysymistä: “Entä jos joku klikkaa tästä tai kirjoittaa näin?” Se on kuin pulmien ratkomista – mutta samalla sillä on myös aitoa vaikutusta.

Mylabilla meidän työssämme ei ole kyse vain mahdollisimman toimivasta ohjelmistosta. Siinä on kyse elämästä ja terveydestä. Teemme jotain oikeasti merkityksellistä, ja olen ottanut sen sydämeeni. Siksi kannan Mylabin kangaskassia ylpeänä ympäri maailmaa.

Hyvän kiertoon laittaminen

Maahanmuuttajana tiedän, kuinka vaikeaa voi olla päästä alkuun uudessa maassa – varsinkin, jos kieli tuntuu esteeltä. Siksi kannustan aina muita samassa tilanteessa olevia hakemaan, uskomaan itseensä ja ottamaan ensimmäisen askeleen rohkeasti.

Tunnen itseni onnekkaaksi, mutta tiedän myös tehneeni töitä tämän eteen. Olen kulkenut matkan ilman aiempaa testauskokemusta siihen pisteeseen, että voin aidosti osallistua ja oppia joka päivä töissä ja samalla olla innoissani tulevasta. Oli kyse sitten käytettävyydestä tai suorituskyvyn testauksesta, haluan jatkaa kehittymistä.

Ja kyllä – työskentely Mylabilla on tehnyt minusta virallisesti maanantai-ihmisen. Viikonlopun jälkeen odotan innolla, että pääsen toimistolle tai avaamaan läppärin ja näkemään, millaisia haasteita ja kohtaamisia päivä tuo tullessaan.

Kun tulin Suomeen, olin utelias ja halukas oppimaan. Nyt voin ylpeänä sanoa, että olen rakentanut uran, joka heijastaa sitä, kuka olen, sekä ammatillisesti että henkilökohtaisesti.

**

Haluatko kuulla lisää siitä, millaista on kehittää diagnostiikan ja laboratorion ohjelmistotuotteita terveydenhuollon käyttöön? Seuraa Mylabin ajankohtaisia uutisia ja arkea myös LinkedIn:ssa.

Haluaisitko sinä tehdä työtä terveydenhuollon eteen? Jää seuraamaan aukeavia työpaikkoja painamalla Connect urasivuillamme!

Uutiset, tapahtumat ja blogi